Перевод "2 00 pm" на русский
Произношение 2 00 pm (ту зиэроу зиэроу пиэм) :
tˈuː zˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ pˌiːˈɛm
ту зиэроу зиэроу пиэм транскрипция – 22 результата перевода
- I checked that out.
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
We sit on the house. We take her when she goes to the airport.
- Я проверил. Есть два рейса в четверг ...
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- Подкараулим возле дома и похитим ее по пути в аэропорт.
Скопировать
Let me see... 21 July 1900.
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut.
This pleasure drive was repeated every week from July to October.
Вот, например, одна дата. 21 июля 1920 года:
"Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката."
Эти прогулки повторяются каждую неделю с июля по октябрь.
Скопировать
This is a routine work-related announcement:
After 2:00 p. M the central elevator may be used for the transportation of dead bodies only.
The situation couldn't have been any worse.
Объявление в рабочем порядке:
После 14:00 главный лифт можно использовать только для перевозки трупов.
Положение хуже некуда.
Скопировать
No, not like this-- in person.
2:00 PM tomorrow.
Broadway and 92nd.
Нет, не так - лично.
Завтра в 14.00.
На пересечении Бродвея и 92.
Скопировать
This is the number.
The call was placed at exactly 2:00 PM yesterday.
- Aram?
Вот номер.
Звонок поступил ровно в два часа дня, вчера.
Арам?
Скопировать
MOHAMMED DAOUD 1:00 AM - FEBRUARY 12, 2010
MOHAMMED DAOUD 2:00 PM - FEBRUARY 12, 2010
The family had no idea what led the Americans to their home.
Мохаммед Дауд 01:00 12 февраля 2010
Мохаммед Дауд 14.00 12 февраля 2010
что привело американцев к их дому.
Скопировать
- Where are we?
surveillance photos at 10:00 AM, an hour before the source first heard anything, and worked our way to 2:
We got everybody going in and out of the Soviet embassy between those hours and eliminated the people we know who work there.
- Далеко продвинулись?
Мы начали с фотографий с 10 утра, за час до того, как источник впервые услышал, и проработали до двух часов дня, когда всё устаканилось.
У нас есть все, кто входил\выходил в\из советского посольства за это время, исключая людей, которые работают там.
Скопировать
Bobby S's '68 Charger has an electronic E-ZPass, and records show the Charger drove to Yonkers via the George Washington Bridge around 10:00 AM.
It didn't make the return trip till after 2:00 PM.
Jimmy was killed between 11:30 and 12:00.
В Додже встроен электронный пропуск, и запись показывает, что Додж проезжал в Йонкерс через мост Джорджа Вашингтона около 10 утра.
Он не возвращался до 14.00.
Джимми убили между 11.30 и 12.00.
Скопировать
Wow, this guy came prepared. It impresses me!
So this is what 2:00 PM looks like around here.
I usually take a siesta about now.
Вау, этот парень пришел подготовленным, впечатляет!
Ох, так вот как здесь все выглядит в два часа дня.
Обычно я предпочитаю вздремнуть в это время.
Скопировать
Everyone will obtain new information as per their ranks.
2:00 PM tomorrow has been allotted as the time to calibrate all your censors at the hardware section.
From today, everyone's recharge time has been reduced to 10 minutes.
В 20:00 всем роботам собраться в хранилище информации... для обновления данных.
Настройка ваших сенсоров закончена. Их выдача начнётся в 2:00 ночи в ремонтном отделе.
"Столовая"
Скопировать
Can you show me police records?
Shortly after 2:00 pm,a lone robber held up the la brea savings and loan.
Witnesses say the masked man armed with a thompson submachine gun
Можешь показать мне полицейские записи?
Вскоре после 14.00,одинокий грабитель обчистил "La Brea ссуды и сбережения".
Свидетели говорят он был в маске вооружённый автоматом Томпсона
Скопировать
Shit, we need more grinders.
Just before the curfew time from 2:00 PM in Stuttgart...
Checks at all exit roads and entrances to the city were enforced.
Чёрт. Нам нужно больше мельниц.
Как обстоят дела в Штуттгарте перед наступлением объявленного времени нападения?
Под контролем все выезды, все подступы к центру города
Скопировать
What were you doing in there?
Enjoying the eavesdropping afforded me by the Swiss-timepiece regularity and utter silence of my 2:00
Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club.
Что ты здесь делаешь?
Наслаждаюсь прослушиванием, предоставленым мне регуляностью швейрского хронометра и абсолютной тишиной моего двухчасового ниндзя какуещего.
В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора.
Скопировать
Breaking news tonight in what could be the biggest disaster to hit the Gulf of Mexico since Hurricane Katrina and the biggest environmental catastrophe to stain our shores since the crash of the Exxon Valdez.
British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2:
Seven crew members have been evacuated to an area hospital where they remain in critical condition, and the Coast Guard is in the fifth hour
Горячие новости сегодня: что может быть крупнейшей катастрофой в Мексиканском заливе со времён урагана Катрина и крупнейшей экологическим бедствием со времён крушения танкера Эксон Вальдез.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2:00 по восточному времени.
Семь работников BP были эвакуированы в больницу, где находятся в тяжёлом состоянии.
Скопировать
You want to get something pierced?
I have a class at 2:00 pm, so...
I do, too.
Пошли что-нибудь проколем?
У меня урок в 2 часа.
У меня тоже.
Скопировать
Yeah, that's right, and I've got that right here.
Home visit, July 27th around 2:00 pm.
"Manuela Ozuna is present and sober.
Да, верно, у меня это прямо здесь.
Домашний визит, 27 июля, около 14:00.
"Мануэла Озуна была дома и трезва.
Скопировать
( with accent ) Ah, that always happens when I give my name to people.
We have you down for 2:00 PM tomorrow.
( without accent ) You do?
Так часто случается, когда я называю своё имя.
Мы ждем вас завтра в 2:00.
Ждете?
Скопировать
So why don't you tell us a little about yourself?
Or after 2:00 PM. And I need to bring my dog to work.
Are you-- are you dog-friendly?
- Расскажите, пожалуйста, немного о себе.
- Я не работаю до полудня и после двух часов, и я привожу на работу собаку.
Ваша контора ориентирована на собак? - Да-да.
Скопировать
You're laughing like that's a funny idea.
You leave here at 2:00 PM.
You're home at 2:30.
Вы так смеетесь, будто я сказал что-то смешное.
В 2 вы уже освобождаетесь.
К 2:30 вы уже дома.
Скопировать
Rutowski... is supposed to send out instructions to all the Black Grid members today.
Just got this: "2:00 PM, Freedom Plaza."
Target, Saudi Prince, bring your helmets."
Рутовски... сегодня предположительно отправил инструкции всем членам Черной Сетки.
Вот текст: "2 часа, Фридом Плаза.
Цель: высокопоставленное лицо Саудовской Аравии, захватите шлемы."
Скопировать
Oh, also don't forget the, uh, committee meeting on Monday.
2:00 pm, can't be late.
Yeah. I'll be there.
А, и не забудь про собрание комитета в понедельник. В два дня, без опозданий.
Да, я буду.
– Можно тебя отвлечь?
Скопировать
I mean, look, Sutton knew he had hard work ahead, and I told him straight up that he needed to improve at the drive line.
Is there any way that you can move my LA Live meeting to 2:00 PM?
Plus, I wanna see if I can get an earlier flight out to Oakland.
- Саттон знал, что придется трудиться, и я сразу сказал, что ему нужно улучшить блок.
- Можно перенести мою встречу в Лос-Анджелесе на два?
И мне бы рейс в Окленд пораньше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2 00 pm (ту зиэроу зиэроу пиэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 00 pm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту зиэроу зиэроу пиэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение